Проект «Голоса еврейских местечек. Витебская область».פיתוח קשרי התרבות בין העמים של ישראל ובלרוס
|
---|
Поиск по сайту |
|
ГлавнаяНовые публикацииКонтактыФотоальбомКарта сайтаВитебская
|
ЗАБЫТЫЙ ФОЛЬКЛОРИСТ ИЗ ВИТЕБСКАЧеловек, имеющий цель, упорно добивается ее осуществления. Но иногда на его пути встают препятствия неодолимой силы. Так и уроженец Витебска Яков Абелевич Шейнин имел самую важную в жизни цель и прекрасную мечту – сохранить частицу богатого, своеобразного еврейского фольклора и содействовать его вхождению «в культурное сокровище всех национальностей Советского Союза». Сегодня мы, спустя много лет, можем приблизить мечту заинтересованного исследователя, энтузиаста и патриота. Коллекция фольклорных записей Института искусствоведения, этнографии и фольклора Национальной Академии наук Беларуси сегодня хранит единственное дело с записями еврейского фольклора, поступившее в 1959 году. Собрал материал Яков Абелевич Шейнин (АИМЭФ ф. 9, оп. 5, д. 21). О нем самом известно очень немного. Родился в г. Витебске примерно в начале 1890-х гг. В 1918 году «уехал из Витебска как курсант пехотных курсов в Красную Армию». Из записей на конвертах и рукописных листах известно, что в 1950-х годах проживал в Москве по адресу: «Ж-33» ул. Тулинская, 18/2, кв. 1., тел. Ж-2-63-15.
Рукопись из архива Я.А. Шейнина.
Еврейский фольклор записывал в Витебске в 1910-1912 г., как сам отмечал «на Рабочих Слободках». Архив Я.А. Шейнина состоит из рукописных записей текстов песен на идиш (точное количество текстов пока установить не удалось). Сам Я.А. Шейнин упоминает о 112 записанных им текстах. Например, в одной из тетрадей: «Я полюбила парня молодого…», «На улице тьма-тьмущая…», «Ой, мама, я влюбился…», «Душенька моя», «Красивая девушка», «Мы пошли вместе гулять…», «В моем сердце горит огонь…», «Парень и девушка», «Хозяйка», «В 12 часов ночи…», «Что ты вертишься, девушка, на каблучке…», «Золото и серебро…», «Я проклял тот день…», «От тебе, Господи, (я наказан….?)», «Две дочери», и т.д. (перевод А. Остроуха). Кроме того, Я.А. Шейниным сделаны подстрочные переводы песен и созданы транскрипции (кириллицей). Есть единичные нотные записи мелодий. Материалы, хранящиеся в архиве ИМЭФ, предназначались для издания сборника еврейского фольклора. Рукописи были отправлены Я.А. Шейниным в Дом народного творчества в Москве в 1958 г. с просьбой издать книгу и предложением записать все песни на магнитофон с его голоса. Предположительно, к письму был приложен небольшой очерк Я.А. Шейнина «О еврейском фольклоре», в котором он пишет: «…Столетие живет еврейская народная песня. Она передается из уст в уста, она радует, плачет, тоскует, но и верит, верит от чистоты «усталого» сердца и надеется, надеется на лучшее будущее… К великому сожалению до наших дней очень мало дошло из еврейского фольклора. Гнусный фашизм уничтожил вместе с миллионами жизней и культуру еврейского народа, уничтожены библиотеки, где были некоторые издания. Ощущается большая необходимость издать сборник еврейских народных песен, чтобы и еврейский фольклор вошел в общую всесоюзную семью фольклоров всех национальностей Советского Союза» (Я.А. Шейнин. Об еврейском фольклоре). В 1959 г. Я.А. Шейнин обращается в Министерство культуры СССР с просьбой организовать «хор еврейской народной песни». В своем письме он убедительно обосновал необходимость создании такого хора: «В течение долгих лет я собираю еврейский фольклор. Мною записаны еврейские народные песни, состоящие из:Революционных песен. Песни 1905 года. Песни нужды. Бытовые песни. Свадебные песни. Песни любви. Танцы. Песни без слов. «Анигн» и др. Богатый еврейский фольклор дает возможность создания такого хора, который будет иметь среди еврейских трудящихся большой успех, ибо интерес к еврейской народной песне велик… Участники хора в порядке общественности будут способствовать внедрению среди еврейских трудящихся знакомства с еврейской музыкой, с еврейской культурой. … Хор будет организован из еврейских трудящихся – москвичей, работающих в промкооперации, на фабриках, заводах, среди работающих евреев. …Прошу Министерство культуры СССР разрешить организацию еврейского народного хора и всячески содействовать его работе». Планам Я.А. Шейнина не суждено было сбыться. Все материалы были переданы из Москвы в архив Академии наук Белорусской ССР. Очень надеемся, что сегодня, не смотря на множество минувших лет, можно собрать хотя бы минимальные сведения о замечательном, и пока безвестном собирателе еврейского фольклора на Беларуси Якове Шейнине. Будем благодарны родственникам, друзьям и знакомым, которые могут рассказать о его жизни, творчестве, помочь в поиске фотографий. И.Ю. Смирнова, Минск,
|
|||
|
Местечки Витебской областиВитебск• Альбрехтово• Бабиновичи• Бабыничи• Баево• Барань• Бегомль• Бешенковичи• Богушевск• Борковичи• Боровуха• Бочейково• Браслав• Бычиха• Верхнедвинск• Ветрино• Видзы• Волколата• Волынцы• Вороничи• Воропаево• Глубокое• Гомель• Городок• Дисна• Добромысли• Докшицы• Дрисвяты• Друя• Дубровно• Дуниловичи• Езерище• Жары• Зябки• Камаи• Камень• Колышки• Копысь• Коханово• Краснолуки• Краснополье• Кубличи• Лепель• Лиозно• Лужки• Лукомль• Лынтупы• Любавичи• Ляды• Миоры• Оболь• Обольцы• Орша• Освея• Осинторф• Островно• Парафьяново• Плисса• Подсвилье• Полоцк• Прозороки• Росица• Россоны• Сенно• Сиротино• Славени• Славное• Слобода• Смольяны• Сокорово• Сураж• Толочин• Труды• Улла• Ушачи• Цураки• Чашники• Черея• Шарковщина• Шумилино• Юховичи• Яновичи |
RSS-канал новостей сайта www.shtetle.com |
Главная |
Новые публикации |
Контакты |
Фотоальбом |
Карта сайта |
Витебская область |
Могилевская область |
Минская область |
Гомельская область |